Позначка: Переклад

  • Військовим дозволили переводитись між ЗСУ та НГУ

    Військовим дозволили переводитись між ЗСУ та НГУ

    Уряд прийняв рішення спростити процедуру переведення військових між різними військовими частинами на прохання Міністерства оборони. Відтепер військовослужбовці матимуть можливість подавати електронний рапорт на зміну місця служби через додаток “Армія+”. Це допоможе пришвидшити та спростити переходи військових між підрозділами. Командири частин мають виконати кадрові рішення протягом 72 годин, а у разі заперечень – надати обґрунтовану відповідь упродовж 48 годин. Наказ про переміщення може бути скасований за порушення вимог або кримінальне правопорушення, а спірні питання будуть вирішуватися спеціальною групою.

  • Функцію перекладу на нових AirPods заблокують для користувачів у ЄС

    Функцію перекладу на нових AirPods заблокують для користувачів у ЄС

    Apple підтвердила, що нова функція Live Translation для AirPods не буде доступна для користувачів у Європейському Союзі після запуску наступного тижня. Обмеження стосується тих, хто має обліковий запис Apple, зареєстрований в країні ЄС. Причина цього обмеження пов’язана зі суворими регуляціями ЄС, зокрема вимогами Закону про штучний інтелект та GDPR. Європейські регулятори можуть вимагати додаткових перевірок з питань конфіденційності даних та прав користувачів перед масовим запуском функції Live Translation. Ця функція дозволяє вести розмови у реальному часі з перекладом “на льоту”, при цьому автоматично приглушує голос співрозмовника для кращого зосередження на перекладі. Для користування новою функцією потрібні AirPods з оновленою прошивкою та iPhone 15 Pro або новіший з iOS 26. Початково будуть підтримуватися деякі мови, а пізніше будуть додані ще. Наразі Apple не надала інформації про те, коли саме функція стане доступною в Європейському Союзі.

  • У ЗСУ посилили контроль над тиловими призначеннями

    У ЗСУ посилили контроль над тиловими призначеннями

    Командування Сухопутних військ ЗСУ скасувало наказ про призов на військову службу Наталії Максименко, заступниці прокурора Запорізької області, яку підозрюють у хабарництві. Це сталося після того, як виявили, що деякі особи, зокрема фігуранти корупційних справ, намагалися використати тилові посади для ухилення від відповідальності перед законом. Командування заявило про посилення контролю за мобілізацією на такі посади. Важливість усіх посад, включно з тиловими, для забезпечення бойової готовності була підкреслена. Максименко вже раніше потрапила під обвинувальні матеріали через отримання хабара в обмін на скасування арешту майна і закриття справи. Їй загрожує до 12 років ув’язнення.

  • Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

    Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

    Під час переговорів між Україною та Росією у Стамбулі було організовано переклад на чотирьох мовах одночасно. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця похвалив турецьку сторону за цю ініціативу та вдалу організацію зустрічі. Він зазначив, що між українською та російською стороною була відстань, а перекладачі надавали послуги на українській, російській, турецькій та англійській мовах. Раніше поширювалася інформація про те, що українська делегація спілкувалася з російською через перекладача, але ця інформація виявилася фейком, придуманим російськими пропагандистами.