Український боксер Олександр Усик вразив команду Денієла Дюбуа своїм відповіддю на промоутера суперника, який стверджував, що Дюбуа переможе. Усик використав вираз “вдягніть вуздечку”, але він переклав його як “Don’t push the horses”. Це викликало здивування у команди Дюбуа, оскільки правильною англійською фразою є “hold your horses”. На пресконференції перед боєм Усик також підкреслив важливість цієї поєдинку.
По-Усиковськи: “Don’t push the horses” у виконанні Усика англійською мовою

Залишити відповідь